ブログトップ

お山の里でぼちぼち暮らす

shigezo09.exblog.jp

Michel Polnareff









彼の1971年のこの作品を
中学生だった僕は何回聴いたことだろう?
(彼の日本でのデビューは少し遅れて、
この曲を僕が知ったのは75年頃か?)

人は楽しい時は楽しい音楽を聞き、
悲しい時には悲しい音楽を聞くと
沖縄のリンスケさんが歌っていたが
その通りだとおもう。

とすれば中学生だった僕が悲しかったのかというと
単純にそういうことではない。


隣の©ちゃんの話ではポルナレフさんは
フランスでは国民的歌手だそうで
日本の美空ひばりのようなものか?と尋ねたら
その通りだとおっしゃる。

もっともひばりさんは他人の作った曲を歌うヒトで
ポルナレフさんはシンガーソングライターだから
まるで違うといえば違う。


©ちゃんの話によれば
フランス人も日本人のようにマイナーな
哀しいメロディーの曲を好むという。

この曲なんかまさにそういう曲だ。

日本人もフランス人と同じように
心に悲しさを秘めている。

その悲しさはどこから来るのだろうか?


Michel Polnareff - Qui A Tué Grand' Maman 1971

il y avait du temps de grand-maman
des fleurs qui poussaient dans son jardin
le temps a passe seules restent les penses
et dans tes mains il ne reste plus rien
qui a tue grand-maman, est-ce le temps
où les hommes qui n'ont plus l' temps
d' passer le temps?
la la la la la la ...

il y avait du temps de grand-maman
du silence à écouter
des branches sur les arbres, des feuilles sur les branches
des oiseaux sur les feuilles et qui chantaient

qui a tue grand-maman, est-ce le temps
où les hommes qui n'ont plus l' temps
d' passer le temps?
la la la la la la ...

le bulldozer a tue grand-maman
et change ses fleurs en marteaux-piqueurs
les oiseaux pour chanter ne trouve que des chantiers
est-ce pour cela que l'on te pleure?

qui a tue grand-maman, est-ce le temps
où les hommes qui n'ont plus l' temps
d' passer le temps?
la la la la la la ...

(Instrumental)

la la la la la la ...






[PR]
by shigezo09 | 2018-09-01 14:08 | 音 音楽 | Comments(0)
<< Michel Polnareff 2 楢の木 2 >>